sábado, 2 de outubro de 2010
Mudança de visual!!
Bem-vindo ao Blog Ideias Fixes.
Hoje vim anunciar muita coisa...
Primeiro: o blog mudou de look, agora está menos laranja e mais preto. Eu não pus ainda o banner porque ainda não está pronto, mas está quase. Por isso, quem chegar aqui quando o banner já estiver posto vai estranhar o que escrevi... Espero que fique giro e que gostem.^^
Segundo: venho também anuncia que podem fazer *fanfic' s totalmente vossas e pô-las aqui.
Terceiro: podem fazer parceria através de comentários, ou correio eléctronico( katitapooma.ideiasfixes@hotmail.com).
Quarto: adicionem o mesmo contacto para falar-mos(só posso falar com os seguidores).
Quinto: Comentem e divirtam-se.^^
terça-feira, 28 de setembro de 2010
Cultura, Culinária e Língua
Hoje o tema é ALFABETO ÁRABE
Alfabeto árabe
O Alfabeto árabe é o principal alfabeto usado para representar a língua árabe, além de outros idiomas como o persa e línguas berberes. Até 1923, era usado também para escrever o turco, quando foi substituído pelo alfabeto latino. A sua grande difusão deve-se principalmente ao facto de o Corão, o livro sagrado do Islão, estar escrito em alfabeto árabe. Esse alfabeto é escrito da direita para a esquerda, assim como o alfabeto hebraico.
Máquina de escrever com caracteres árabes
Apesar de ser denominado de "alfabeto", na verdade a escrita árabe é um Abjad, ou seja, cada símbolo representa uma consoante. A representação das vogais é feita através de diacríticos colocados sobre ou sob as letras.
Nas línguas afro-asiáticas que utilizam a escrita árabe, as vogais geralmente não são representadas na escrita do dia-a-dia. Isso resulta de uma característica interessante das línguas afro-asiáticas em que as palavras são feitas a partir de uma base consonântica. Assim, um falante de uma dessas línguas afro-asiáticas consegue ler corretamente a palavra se essa for previamente conhecida. Por exemplo, a palavra peixe em árabe é "samaku" porém é escrita no alfabeto árabe somente com as letras que correspondem no alfabeto latino a S, M e K sendo escrita então desta maneira "smk" (سمك), o que torna difícil saber suas vogais sem conhecer a palavra, a não ser que estejam presentes na escrita os símbolos indicadores de vogais.
As línguas não afro-asiáticas que utilizam a escrita árabe (por exemplo, as línguas turcas) têm um sistema vocálico mais rico que o árabe (por exemplo, 9 vogais diferentes na língua cazaque!). Pelo que se torna necessário utilizar outros mecanismos para representar as vogais. Essas línguas desenvolveram outros diacríticos para representar vogais inexistentes na língua árabe e/ou utilizam algumas consoantes da escrita árabe para representar vogais.
O Alfabeto árabe deriva da escrita aramaica, de modo que pode ser comparado às semelhanças entre o alfabeto copta ou o alfabeto cirílico e o alfabeto grego. Tradicionalmente, existem algumas diferenças entre as versões ocidentais (magrebinas) e orientais desse alfabeto. Nomeadamente, no Magrebe, o fa e o qaf têm um ponto em baixo e em cima, respectivamente. A ordem das letras é também sensivelmente diferente (pelo menos quando são utilizadas como numerais). Contudo, a variante do norte de África tem sido abandonada excepto para uso caligráfico no próprio Magrebe, mantendo-se nas escolas corânicas (azóias) da África ocidental. O árabe é escrito da direita para a esquerda.
Alfabeto árabe:
Letra | Padrão | Nome | |
---|---|---|---|
ا | âlef | âlif | a |
ب | bâ | ba:? | b |
ت | tâ | ta:? | t |
ث | thâ | Ta:? | T |
ج | jîm | dZi:m | dZ |
ح | h.â | X\a:? | X\ |
خ | khaa | xa:? | x |
د | dâl | da:l | d |
ذ | thâl | Da:l | D |
ر | r'aa | ra:? | r |
ز | zai | za:j | z |
س | si'n | si:n | s |
ش | shîn | Si:n | S |
ص | s'aad | s_ea:d | s_e |
ض | d'aad | d_ea:d | d_e |
ط | t'â | t_ea:? | t_e |
ظ | D'â | D_ea:? | D_e |
ع | 'ayn | ?\ajn | ?\ |
غ | ghaîn | Gajn | G |
ف | faa | fa:? | f |
ق | qâf | qa:f | q |
ك | kâf | ka:f | k |
ل | lâm | la:m | l |
م | mîm | mi:m | m |
ن | nuun | nu:n | n |
ه | hâ | ha:? | h |
و | waau | wa:w | w |
ى | yâ | ia:? | i |
ء | (hamza) | hamza | ?¹ |
o hamza ocorre normalmente como um pequeno acento sobre ا, و, ou ى. Há ainda duas variantes, cada uma usada em contextos espaciais: ٱ , آ.
Caracteres especiais árabes:
Variantes mais comuns: | |
---|---|
ى | âlif maksura; variante de sufixo de ا; tem o valor de ى noutras situações |
ﻻ | ligação entre ل e ا |
ة | tâ? marbuta; normalmente terminação feminina /at/, mas o /t/ é omitido, exceto em casos especiais; muda para ت quando sufixos são adicionados. |
ّ | xadda; marca a geminação de uma consoante; kasra (ver abaixo) faz a transição entre shadda e a consoante geminada, quando presente; não é usada de forma consistente nos textos modernos; |
As vogais breves são apenas indicadas no Corão e nos livros de instrução de crianças. | |
ْ | suku:n; marca uma consoante sem vogal a seguir |
َ | fatX\a; /a/ breve |
ِ | kasra; /i/ breve |
ُ | d'am:a; /u/ breve |
Letras tanwiin: | |
ً , ٍ , ٌ | usado para produzir os sufixos /an/, /in/, e /un/ respectivamente. ً usa-se normalmente em combinação com ا ( اً ). |
Idiomas que utilizam o alfabeto árabe
Línguas afro-asiáticas: árabe, hausa e outras.
Línguas indo-europeias: persa, urdu, pastó e tadjique (esta, coexistindo com o alfabeto cirílico, e mais recentemente com o alfabeto latino).
Línguas altaicas: cazaque, uigur, quirguize, uzbeque (estas, coexistindo com o alfabeto cirílico) e outras.
Idiomas que já utilizaram o alfabeto árabe
Albanês - atualmente usa o alfabeto latino
Servo-croata (na Bósnia) - atualmente usa o alfabeto latino
- Turco - atualmente usa o alfabeto latino
SE ESTIVER INCOMPLETO, POR FAVOR AJUDEM A WIKIPÉDIA( não me pagam para isto mas aparecia em baixo xD)Para mais informação visitem a WIKIPÉDIA.
Espero que tenham gostado, digam se estiver muito grande que eu edito e apago coisas menos importantes ;D
Obrigada pela visita!